地址: 上海市静安区共和新路4718弄10号楼2楼
热线:400-166-3538
电话:19301461038
邮箱:sales@shyuanzhen.cn
目前阶段下,能够为我们日常生活服务的电子商务网站有很多,但是其主要的应用程序包括两大类,一个是基于移动Web为主的应用,另一个就是原生应用。在实际使用的过程中,这些应用系统与软件都需要依赖于移动设备为媒介才能够发挥其最大的作用。上海网站建设、上海网站设计、网站建设、网站制作规划、上海建设公司逐个为对深圳网站设计制作感兴趣的朋友进行网站分析、希望可以给深圳朋友带来帮助!
在以往数年内,移动设备主要以手机为主,这些原生的应用网站或者是基于移动Web技术为基础的应用网站主要以手机的使用为依托进行发展。原生应用简单来说就是手机或者是其他移动设备上自带的,或者说只能与本移动设备匹配的应用。
在当前的操作系统中,常见的有i PhoneiOS,安卓系统,鸿蒙系统等。这些不同的操作系统下,有着不同的原生应用,一般情况下,不同的操作系统下原生应用是不能相互迁移的,只能针对本系统产生作用。以i Phone i OS为例,其系统中的原生应用,一般情况下只能够结合Web服务器对本系统内的浏览器生效,才能够进行基本的应用操作与设置。
我国经济迅速发展,业务拓展的范围也越来越广,企业纷纷也开拓了海外市场。为了能够让外国人了解企业,建外文网站是一种趋势,也是对时下的需求。建外文网站最要避免的就是我们的传统思维,外文网站面向的是外国客户,网站与网站之间存在细节上的差异。外国客户对网站的审美也不同,迎合他们的审美风格才是企业建外文网站的原因。那么,建外文网站在哪些方面需要细致入微呢?
建外文网站在这哪些方面需要细致入微
一、文字方面
这应该很好理解,在国内一般的企业建网站都是中文版本的,少部分会选择中英版本。但是,如果是针对外国客户的,那么网站在文字方面,就转翻译成外文。就拿英文来说,很多企业建外文网站首选语言就是英文。英文作为一种国际语言,应用范围非常广,而网站在翻译英文的时候要做到准确。有时候网站会被外国客户调侃为中式英语,这大部分原因在于企业并没有选择专业翻译公司,给网站做精确翻译。而是找一些在校大学生或者翻译工具,对网站内容进行翻译,这就容易闹笑话了。因为不同行业有不同行业的专用术语,面对翻译也是需要针对行业来的。很多时候所翻译出来的结果并不符合外国人对这些内容的认识,只能找专业翻译公司针对行业,翻译成行业专用术语,这不仅能大大提升网站质量,还能看出企业的认真态度。
二、风格方面
网站风格确实是花样繁多,即使是国内网站也有千百种。而外文网站有外文网站的风格,企业建网站时需要注意这一点:网站风格需符合外国人审美要求。一般来说,网站是什么风格很好辨认。一般国内企业网站风格都偏向中国风,在框架设计和布局配色上都有中国元素。一般这样的网站都是四四方方,网站栏目内容也比较多,色彩也偏鲜艳。而外国人通常追求简洁风格,在网站风格设计上都是偏向简洁化的。所以,看到很多外文网站都会选择留白设计,增加网站简洁感,突出网站主题和品牌产品。而横幅广告的通常是建成全屏式的,一般会占用屏幕二分之一的大小,这能呈现网站一种高端大气的感觉。在网站本色方面也是选择在三种以下,最常见的色彩搭配就是黑白、白灰,大多数是搭配白色来营造简洁风格。
总的来说,建网站尤其是外文网站,主要在于语言文字和网站风格这两个细节方面。这两个重点是最容易让外国客户关注的,在网站策划前期不要把对中文网站的惯性思维添加到外文网站里。而有的企业网站是建成中英版本,除了语言不同,其它都是一样的,这并不符合外国人审美。因此,外文网站最好单独设计风格,要与传统中文网站区分开来,才能赢得外国客户青睐。
• • • • | 公司名称:上海缘震网络科技有限公司 开户银行:中国工商银行上海市彭浦支行 银行账号:1001 2508 0930 0206 455 |
总部:上海市奉贤区金海公路6055号29号3楼 分部:上海市静安区共和新路4718弄10号楼2楼 商务官网:www.shyuanzhen.cn 彦蓁科技:www.shyanzhen.cn | 缘震网络成立于 2014 年,公司主要经营全案策划,高端品质网站建设、多媒体视频宣传片制作、微信公众号开发、微信小程序开发、商城定制、SEO优化、电商托管、空间托管、网站维护、应用软件开发、手机端APP开发、等为客户提供一条龙网络运营解决方案的的技术型企业。我们在人力资源、业务范围、设计、技术、服务、信誉度、规范管理及企业文化等诸多方面完善自己,公司目前已与千余家各类客户进行长期战略合作,提供专业的网站建设与运营服务。我们的口号:广结良缘、震古烁今! |